先週、ブラジル人のギタリストAllison Carvalhoから手紙が届きました。かのじょはアメリカのニューヨークにすんでいるギタリストです。そのふうとうの中にはかのじょの新しいCDがありました。このCDには、クラッシックと現代の作品、そしてCarvalhoさんの曲が入っています。このCDにはCarvalhoさんのソロがあり、ゲストとのきょうえんもあり、でもおもしろいのは、かのじょが自分の作品を歌うところです。かのじょの曲はブラジルのでんとうてきなリスムを使って作曲しています。とてもきれいです。
このCDの一番さいごのきょくのタイトルを見てびっくりしました。私の作品でした ”Como la Aurora"。15年前ブラジルに行った時に一回だけえんそうしましたが、そのあとはわすれていました。もちろんがくふもどこかに行ってしまいました。でも今Allisonのおかげでこの曲がもう一回生まれてきたみたいです。ありがとう!
このCDの一番さいごのきょくのタイトルを見てびっくりしました。私の作品でした ”Como la Aurora"。15年前ブラジルに行った時に一回だけえんそうしましたが、そのあとはわすれていました。もちろんがくふもどこかに行ってしまいました。でも今Allisonのおかげでこの曲がもう一回生まれてきたみたいです。ありがとう!
この曲を聞く/ Escuchar fragmento
Allison Carvalho Web site
Hace unos días, recibí un sobre de la guitarrista Brasileña, radicada en New York, Allison Carvalho. El sobre contenía su ultimo CD, el que incluye obras del repertorio clásico, de compositores actuales y sus propias composiciones. El disco es muy interesante, además de los solos de guitarra, participan invitados, como el percusionista Thiago de Mello y lo particular del disco es que ella canta sus propias canciones, estas trabajadas sobre ritmos tradicionales del Noreste Brasileño. Un trabajo muy muy interesante.
Mientras escuchaba este disco me sorprendió ver que la ultima pieza, era una composición mía. ”Como la Aurora". Yo olvide por completo que había escrito esta pieza, y ni siquiera la partitura me quedo de ella. Cuando estudiaba en la universidad, tocaba un estudio de Jazz para Piano que me gustaba mucho. Intente tocarlo en la guitarra pero resulto imposible, así que escribi esta pequeña balada de jazz para guitarra, que toque un par de veces y después paso al olvido. Un día en Brasil alguien grabo una de esas peformances....Hoy gracias a Allison, esta pieza recobro vida. Gracias Allison por recuperar esta piecita y por tu hermosa interpretacion!
0 件のコメント:
コメントを投稿